25.09.2019
Введение
MEsoftstart представляет собой разработанную компанией Mitsubishi Electric Europe серию высокоразвитых микропроцессорных цифровых устройств плавного пуска (далее в тексте "УПП") с 3 управляемыми фазами, оснащенных встроенным управлением для внутреннего или внешнего шунтирующего контактора. Эти устройства отличаются улуч- шенными характеристиками плавного пуска и останова и предоставят пользователю наилучшее решение для широкого спектра применений. Их обширная оснащенность функциями защиты двигателя обеспечивает долговечность и надежность привода, а опциональный внутренний шун- тирующий контактор и выводы для внешнего шунтирующего контактора означают гибкость применения и отличные показатели. Устройства имеют компактное и универсальное конструктивное исполнение. В этой инструкции по монтажу названы основные компоненты УПП, при- ведены их размеры и технические данные, а также описан правильный монтаж. Перед практическим применением полностью прочтите эту инструкцию по монтажу и полные руководства по всем соответствующим продуктам, чтобы научиться правильному обращению с продуктом и его эксплуатации. Обязательно прочтите и поймите всю информацию о про- дукте, указания по безопасности и меры предосторожности. Храните это руководство в надежном месте – так, чтобы при необходимости его в любой момент можно было взять и прочесть. Обязательно передайте его конечному пользователю. Эта инструкция по монтажу действительна для следующих моделей MEsoftstart CORE (все модели показаны без внутреннего шунтирующего контактора и с ним): MEsoftstart/I00 MEsoftstart/I01 Только квалифицированный персонал Монтировать и эксплуатировать это оборудование должен только квали- фицированный электротехнический персонал, понимающий конструк- цию и принцип работы оборудования такого рода и связанные с этим опасности. Прежде чем приступать к действиям, необходимо полностью прочесть и понять эту инструкцию. Связанные руководства A018_070_INT_EN_004 – MEsoftstart Industry Hardened Low-Voltage soft starter installation and instruction manual – В этом руководстве содержатся подробные технические данные, а также описание соединений, конфигу- рирования системы и эксплуатации. Комплектация В упаковке содержатся: устройство плавного пуска MEsoftstart/I инструкция по монтажу MEsoftstart/I (этот документ) Для достижения полной совместимости с директивами точно соблюдайте эту инструкцию по монтажу и руководство по эксплуатации. Директива по ЭМС Соответствие названного продукта директиве 2014/30/EU по электромаг- нитной совместимости подтверждено протоколами испытаний. Это дополнительно поддерживается избранными испытаниями изделий на непосредственное и косвенное соответствие следующим стандартам, если используются типовые нормы ЭМС. ПРИМЕЧАНИЕ Для обеспечения полного соответствия названный продукт должен применяться так, как это указано в его документации. Так как устрой- ство MEsoftstart/I имеет открытые клеммы, для достижения полной совместимости с европейскими стандартами оно должно быть уста- новлено в корпусе с принятием стандартных мер ЭМС. Директива по низковольтному оборудованию Соответствие названного продукта директиве 2014/35/EU по низковольт- ному оборудованию подтверждается протоколами испытаний. Это допол- нительно поддерживается избранными испытаниями изделий на непосредственное и косвенное соответствие следующим стандартам низ- ковольтной аппаратуры, если используются типовые нормы низковольт- ной аппаратуры. Перечень стандартов: IEC/EN 60947-1; IEC/EN 60947-4-2 E Для максимальной безопасности Устройства плавного пуска Mitsubishi не рассчитаны и не предназна- чены для использования в оборудовании или системах в ситуациях, способных поставить под угрозу жизнь людей. Если вы предполагаете использовать этот продукт для эксплуатации в таких специфических областях как машины или системы для пасса- жирского транспорта, медицины, аэрокосмической промышленности, атомной энергетики или подводного флота, обратитесь за консульта- цией к ближайшему торговому представителю Mitsubishi Electric. Этот продукт изготовлен в условиях строгого контроля. Тем не менее, если он используется в установках, в которых его поломки могут при- вести к серьезному несчастному случаю, настоятельно рекомендуем установить дополнительные устройства безопасности. При получении УПП проверьте, соответствует ли эта инструкция поставленному устройству. Сравните технические данные на табличке с данными в этой инструкции. Указания по безопасности Не пытайтесь монтировать, эксплуатировать, обслуживать или инспекти- ровать продукт прежде, чем вы прочли эту инструкцию и поняли как пра- вильно использовать оборудование. Не используйте этот продукт, не располагая полными знаниями оборудования и указаний по безопасности, а также достаточной квалификацией для монтажных работ такого рода. Монтаж, эксплуатацию, техническое обслуживание и инспектирование должен выполнять квалифицированный персонал. Квалифицированным является лицо, удовлетворяющее все нижеперечисленным условиям: лицо, прошедшее надлежащее техническое обучение. Такое обучение можно пройти в местном филиале Mitsubishi Electric. Даты и места про- ведения обучений можно узнать в региональном торговом представи- тельстве. лицо, имеющее доступ к инструкциям и руководствам. лицо, прочитавшее руководства и ориентирующееся в их содержимом. Указания по безопасности в этой инструкции имеют два уровня: "ОПАСНО" и "ВНИМАНИЕ": image P ОПАСНО Предполагает, что неправильное обращение может привести к смертельному несчастному случаю или тяжелой травме. E ВНИМАНИЕ Предполагает, что неправильное обращение может привести к средним или легким травмам, а также к материальному ущербу. Учитывайте, что даже опасности уровня "ВНИМАНИЕ" в определенных обстоятельствах могут привести к серьезным последствиям. Соблюдайте указания обоих уровней. Они важны для безопасности персонала. ке, соединенной с двигателем, убедитесь в том, что питание выключено (силовой выключатель разомкнут). Не полагайтесь на то, что напряжение на двигателе отсутствует, если при этом питание УПП все еще включено. ПРИМЕЧАНИЕ: Если УПП соединено по схеме "внутри треуголь- ника двигателя", то шесть выводов двигателя остаются под напряжением даже если двигатель выключен. Не эксплуатировать УПП со снятой панелью корпуса – это по- вышает риск прикосновения к оголенным клеммам и поражения электрическим током. Даже если питание выключено, не открывайте корпус УПП. Единственная работа, для которой может понадобиться от- крыть корпус, это замена вентилятора. Перед монтажом проводки или инспектированием отключить электропитание. Это УПП должно быть заземлено. Заземление должно соответ- ствовать национальным и местным стандартам безопасности и правилам электроустановок (NEC раздел 250, IEC 536 класс 1 и прочие применимые стандарты). Любое лицо, участвующее в монтаже проводки или инспектиро- вании этого оборудования, должно обладать достаточной ком- петентностью для таких работ. УПП должно быть смонтировано до монтажа проводки – в про- тивном случае имеется риск поражения электричеством или травмы. Убедитесь в том, что кабели не повреждены, не подвержены из- лишним механическим напряжениям и не защемлены – в против- ном случае имеется риск короткого замыкания или поражения электричеством. Не заменяйте охлаждающий вентилятор при включенном элек- тропитании – это опасно. Не дотрагивайтесь до деталей УПП или кабелей мокрыми руками – это повышает риск поражения электричеством. Предотвращение возгораний image E ВНИМАНИЕ УПП должно быть установлено на неогнеопасной поверхности. Монтаж вблизи огнеопасного материала может привести к возгоранию. Если в УПП возникла неисправность, необходимо отключить электропитание УПП. Длительное протекание большого тока может привести к возгоранию. Обязательно выполняйте еженедельные и периодические ин- спекции, как это указано в руководстве. Эксплуатация продук- та без регулярного инспектирования может привести к повреждению или возгоранию. Предотвращение травм image E ВНИМАНИЕ Подаваемое на каждую клемму напряжение должно соответ- ствовать указанному в руководстве – в противном случае обо- рудование может повредиться. Кабели должны быть подсоединены к правильным клеммам – в противном случае оборудование может повредиться. Соединение должно быть выполнено с правильным чередовани- ем фаз. Не дотрагивайтесь до УПП при включенном питании и некото- рое время после его выключения, так как устройство может быть чрезвычайно горячим и причинить ожог. Не ставить и не опирать тяжелые предметы на продукт. Не штабелировать коробки с УПП более высокими стопами, чем это рекомендуется. Во время монтажа следует действовать осторожно, чтобы не уронить УПП, так как его падение может причинить травмы и привести к повреждению продукта. УПП должно быть смонтировано на поверхности, выдерживаю- щей его вес. Не монтируйте продукт на горячей поверхности. Соблюдать правильное монтажное положение УПП. УПП должно быть установлено на прочной поверхности и на- дежно закреплено винтами для предотвращения падения. Не монтируйте и не эксплуатируйте УПП, если оно повреждено или в нем отсутствуют какие-либо детали. Предотвратить проникновение в УПП посторонних проводя- щих предметов (например, винтов и металлических частиц), а также огнеопасных веществ (например, масла и воды). Так как УПП представляет собой прецизионный аппарат, его нельзя ронять или подвергать ударам. Транспортировка и монтаж image E ВНИМАНИЕ Для всех моделей УПП температура окружающего воздуха должна быть от -10 до +60°C. В противном случае УПП может повредиться. Соблюдать указанную влажность окружающей среды. В про- тивном случае УПП может повредиться. Обязательно соблюдать температуру хранения (она допуска- ется лишь на короткое время, например, во время транспор- тировки). В противном случае УПП может повредиться. УПП необходимо использовать в помещениях (без едких и огнео- пасных газов, масляного тумана, пыли, грязи и т. п.). В против- ном случае УПП может повредиться. С номинальными показателями УПП можно эксплуатировать на высоте до 1400 м над уровнем моря. При более высоком рас- положении номинальные показатели снижаются. УПП не должно подвергаться рабочей вибрации. На транспорт- ную вибрацию УПП рассчитано только в случае, если оно транс- портируется в заводской упаковке. Проникновение в продукт Mitsubishi веществ на галогеновой ос- нове (фтор, хлор, бром, йод и т. п.) приведет к повреждению продукта. Вещества на галогеновой основе часто входят в со- став средств для стерилизации или дезинфекции деревянных упаковок. При упаковке предотвращать проникновение остатков дезинфицирующего средства в продукты Mitsubishi или использовать для упаковки какой-либо иной метод стери- лизации или дезинфекции (термический и т. п.). Стерилизация или дезинфекция деревянной упаковки должна быть выполнена до упаковывания продукта. Монтаж соединений image E ВНИМАНИЕ Выходные клеммы (T1, T2, и T3) должны быть соединены пра- вильно. УПП предотвращает изменение последовательности чередования фаз, если оно сконфигурировано соответствую- щим образом. Если УПП сконфигурировано на работу без кон- троля чередования фаз, то двигатель будет вращаться в противоположном направлении, что может привести к про- блемам в установке. Никогда не подсоединяйте выходные клеммы (T1, T2, и T3) к элек- тросети. Подключение электросети к выводам для двигателя (T1, T2, T3) повредит УПП. Асинхронный двигатель можно под- ключать к электросети только через шунтирующий контак- тор, управляемый устройством плавного пуска. При соединении УПП по схеме "внутри треугольника двигателя" обратная проводка от двигателя должна быть соединена с пи- тающими линиями сети L1, L2, L3 (а НЕ с шунтирующими клем- мами BL1, BL2, BL3). image Мицубиси Электрик (РУС) /// Страна изготовления: Япония /// Использование image E ВНИМАНИЕ Встроенные в УПП функции отключения по температуре спо- собны защищать двигатель от перегрева только в случае, если датчик температуры двигателя подсоединен к двигателю в подходящем для измерения температуры месте. Возникающие электромагнитные помехи необходимо умень- шить с помощью помехоподавляющего фильтра или другими способами. В противном случае эти помехи могут нарушить работу электронного оборудования, расположенного вблизи УПП. Прежде чем использовать УПП после длительного хранения, не- обходимо проинспектировать УПП и проверить его работу. Физические размеры Модели без внутреннего шунтирующего контактора image Модель MEsoftstart/I00 - 100 A Модель MEsoftstart/I01 - 200 A 290 50 211 Соединение силовых клемм ПРИМЕЧАНИЕ Если для управления выключателем используется реле "НЕПОЛАДКА" ("FAULT"), то информация о причине неполадки утрачивается, так как при возникновении условия срабатывания реле сразу отключается питание УПП. Подключение внешнего источника 24 В пост. т. к зеле- ному блоку клемм обеспечивает поддержание питания электроники, в то время как силовой контур в целях безопасности отключен путем расцепления выключателя сетевого питания. Периферийные устройства в системе УПП 310 14 14 Прежде чем дотрагиваться до продукта, снимите электро- статический заряд с тела. На некоторых из схем, чертежей и фотографий в руководстве продукт в целях разъяснения показан без крышки или частично открытым. Никогда не эксплуатируйте продукт таким обра- зом. Перед эксплуатацией УПП панель корпуса и крышки долж- ны быть обязательно установлены на место. Если УПП соединено по схеме "внутри треугольника двигателя", то утечки на землю не детектируются. 257 48 48 67 320 20 ШПИЛЬКА ЗАЗЕМЛ. M8 410 476 515 Клемма Название клеммы Функция клеммы L1, L2, L3 3-фазное питание переменного тока Подсоедините эти клеммы через пре- дохранители и автоматический выключатель к трехфазной сети. T1, T2, T3 Выходная мощ- ность УПП на дви- гатель Подсоедините эти клеммы непосред- ственно к трехфазному двигателю с короткозамкнутым ротором(Между УПП и двигателем не должно быть конденсаторов для повышения коэффициента мощности). BL1, BL2, BL3 3-фазное сетевое питание на шунти- рующий контактор Подсоедините эти клеммы к внеш- нему шунтирующему контактору. Шунтирующий контактор должен управляться релейным выходом "УПП/Сеть" ("Run/Bypass") устройства плавного пуска. (X1-3, X1-4) BT1, BT2, BT3 Сторона двигателя на шунтирующем контакторе Соедините с этими выводами УПП соответствующие клеммы шунтирую- щего контактора. № Название Описание A УПП(MEsoftstart/I00, MEsoftstart/I01) С верхней стороны устройство MEsoftstart соеди- няется с напряжением питания, а с нижней сто- роны – с двигателем. B Автом. выклю- чатель в литом корпусе (MCCB) Автоматический выключатель должен быть выбран в соответствии с максимальным током двигателя. В идеальном случае выключатель дол- жен управляться кнопкой аварийного остановаи реле неполадки УПП. C Предохрани- тели Предохранители необходимы для защиты тири- сторов УПП от сверхтоков. В идеальном случае предохранители должны быть встроены в линии между автом. выключателем и УПП. В случае 6- проводного подключения двигателя (т. е. подсое- динения УПП внутри треугольника двигателя) предохранители должны быть расположены вне треугольника. Предохранители должны иметь следующие номиналы для различных моделей MEsoftstart. Модель Мин. ток предохр. Макс. номин. I2t Рекоменд. предохрани- тель марки Mersen Ном. ток в теч. 30 с при690 В MEsoftstart/I00 160 A 6050 pc31ud69v160tf 330 A MEsoftstart/I01 315 A 125000 pc30ud69v315tf 750 A D Шунтирующий контактор (Применимо только для моделей MEsoftstart без встроенного шунтирующего контактора) Устанавливается для эксплуатации двигателя на полной скорости. Для управления шунтирующим контактором следует использовать дискретный выходной сигнал "ШУНТ. КОНТАКТОР" устройства плавного пуска (см. таблицу "Блок клемм X1"). Выберите шунт. контактор в соответствии с макс. рабочим током двигателя, указанным на табличке данных двигателя. Если УПП соединено с двигате- лем по схеме "внутри треугольника двигателя", то можно использовать шунт. контактор с меньшим ном. током – 58% от ном. рабочего тока двигателя. См. нереверсирующие магнитные контакторы Mitsubishi Electric. E Аварийная остановка Кнопка "СТОП" размыкает автоматический выклю- чатель для отключения всех видов энергии от УПП и двигателя. F Автом. выклю- чатель реле шунтирующего контактора (Применимо только для установки MEsoftstart с внешним шунт. контактором) Этот 2-амперный автоматический выключатель служит для защиты выходного сигнала УПП, акти- вирующего внешний шунтирующий контактор через катушку 50/60 Гц. Катушка контактора запи- тывается сетевым напряжением и должна быть выбрана в соответствии с напряжением сети. G Датчик темпе- ратуры двига- теля Сигнал датчика температуры двигателя анализиру- ется устройством плавного пуска. УПП использует этот сигнал для защиты двигателя от перегрева. H Асинхронный двигатель Сконфигурирован как 3-проводный двигатель для обычного подсоединения по схеме "треугольник" или как 6-проводный двигатель для подключения УПП внутри треугольника двигателя. 62 48 48 Ввод в эксплуатацию image E ВНИМАНИЕ Перед началом эксплуатации каждый конфигурационный пара- метр должен быть настроен в соответствии с конфигурацией установки и размером двигателя. Невыполнение этого требова- ния может привести к неожиданной реакции или повреждению двигателя. Аварийный останов 230 187 209 СТОРОНА СЕТИ ВИД СБОКУ (для наглядности – без крышек клемм) Модели с внутренним шунтирующим контактором Модель MEsoftstart/I00 - 100 A СТОРОНА НАГРУЗКИ Все размеры в [мм] ПРИМЕЧАНИЕ Учитывайте, что если клеммы шунтирующего контактора не исполь- зуются, то в целях безопасности они должны быть укрыты. Подсоединение заземления Шпилька заземления на УПП должна быть соединена с землей. Для пра- вильной работы каналов измерения напряжения в УПП система должна быть заземлена. Отсутствие надлежащего заземляющего соединения может привести к сбоям в работе УПП. Провод заземления должен быть как можно короче (желательно меньше 0,5 м). На всех моделях MEsoftstart шпилька заземления имеет резьбу M8. image 290 E ВНИМАНИЕ Независимое заземление: хорошо Общая точка заземления: лучше Общий кабель заземления: не допускается В качестве меры безопасности для предотвращения опасных image 50 211 410 image УПП image Другое оборуд. image УПП Другое оборуд. image УПП Другое оборуд. состояний машины и оборудования в случае отказа УПП должно быть установлено независимое аппаратное устройство ава- рийного останова. Если сработал автоматический выключатель с входной сто- роны УПП, то необходимо проверить проводку на наличие непо- ладок (коротких замыканий), повреждений и т. п. Причина срабатывания выключателя должна быть выяснена и устра- нена до повторного включения выключателя. 310 209 209 Если перегорел предохранитель с входной стороны УПП, то не- 257 48 48 67 320 20 ШПИЛЬКА ЗАЗЕМЛ. M8 476 515 62 48 48 image 20 Схема соединения с периферийными устройствами L1 L2 обходимо проверить проводку и УПП на наличие неполадок. Причина перегорания предохранителя должна быть иденти- фицирована и устранена до замены предохранителя и повтор- ного включения. Если сработала защитная функция, примите надлежащие кор- ректирующие меры, а затем выполните сброс УПП и возобно- СТОРОНА СЕТИ ВИД СБОКУ (для наглядности – без крышек клемм) Модель MEsoftstart/I01 - 200 A СТОРОНА НАГРУЗКИ Все размеры в [мм] L3 Земля сети E Авар. останов B И опциональ- ное реле Защита двигателя: автом. вите его эксплуатацию. Техобслуживание, инспектирование и замена деталей image E ВНИМАНИЕ Если УПП подсоединено, то на нем нельзя выполнять измерения мегомметром (измерять сопротивление изоляции). Это может 312 image 50 211 410 неполадки (Core) a Авар. останов C A выкл-ль F Защита УПП: предохра- нители Автом. выклю- 345 чатель на 2А для сигнала реле шунтир. контактора привести к повреждению. Утилизация image E ВНИМАНИЕ Если УПП более не подлежит ремонту, его необходимо утилизо- вать как промышленные отходы. ШПИЛЬКА 310 20 48 48 67 ЗАЗЕМЛ. M8 209 375 476 515 62 48 48 Заземл. 20 шасси D 209 Реле перекл. контактора УПП/Сеть Шунт. контактор СТОРОНА СЕТИ ВИД СБОКУ (для наглядности – без крышек клемм) СТОРОНА НАГРУЗКИ Все размеры в [мм] (X1-3; X1-4) G Датчик темпер. двигателя (контролируется устр- вом пл. пуска; подсоеди- нить к зеленому блоку клемм) H image Мицубиси Электрик (РУС) /// Страна изготовления: Япония /// Данные силовой проводки Схемы сверления 290 мм Модели без внутреннего шунтирующего контактора MEsoftstart/I00 и /I01 Требования к окружающей среде УПП Зеленый блок клемм X2 с верхней стороны УПП серии Core содержит клеммы для компьютерного интерфейса. К этим клеммам можно подклю- чить сигналы "Автом./Сервис", "Дистанционный запуск" и "Сброс" устрой- ства плавного пуска. image image Модель УПП Размер ушка, гайки и болта Момент за- тяжки [Нм] Размер кабеля MEsoft- start/I00 image M6 6 Выберите размер кабеля в соотв. с макс. пусковым током двигателя. См. правила элек- троустановок, действующие на месте монтажа. MEsoft- start/I01 M6 6 Шпилька M10 (4 шт.) Элемент Мо- дель Технические данные Примечания Темпера- MEsoft/ –10°C ... +60°C При измерении на расстоянии 5 см от УПП внутри закры- тура окру- жающего того шкафа. При температурах выше воздуха 50°C ном. показа- тели снижаются на 1,4% на каждый °C. Отн. влаж- ность < 85% Оптимально от < 50% при 50°C до < 85% при 20°C Температура хранения –30°C ... +70°C — I00 Атмосфера MEsoft/ В помещениях, не содержа- щих едких и огнеопасных газов, масляного тумана, пыли и грязи — I01 Высота над уровнем моря < 1.400 м над уровнем моря На высотах более1.400 м ном. ток УПП снижается на 0,67% на каждые 100 м. Вибрация 0,02 g²/Гц от 10 до 50 Гц, с линейным понижением на логарифмически-линей- ной диаграмме до 0,0001 g²/Гц при 500 Гц(в направл. осей X, Y, Z) Только вибрация при транспорти- ровке по дороге. Клемма Название клеммы Функция клеммы X2-1 Вход внешнего сброса Этот входной сигнал УПП можно использо- вать для дистанционного сброса УПП, например, с помощью контроллера.ПРИМЕЧАНИЕ:Система должна быть сконфигурирована на работу в автоматическом режиме. Для сброса УПП замкнуть реле между этим кон- тактом и соответствующей обратной цепью. Чтобы УПП могло продолжать работу, разомкнуть реле. X2-2 Внешний сброс, обратная цепь X2-3 Дистанционный запуск/останов Вход: Этот вход запускает УПП при замыка- нии выключателя между этим входом и кон- тактом обратной цепи. При размыкании выключателя УПП останавливается.Этот входной сигнал УПП можно использо- вать для дистанционного запуска двига- теля, например, с помощью контроллера. Контроллер должен использовать релей- ный выход "Готовность", чтобы определять, готово ли УПП к запуску двигателя.ПРИМЕЧАНИЕ:Если система была запущена по этому сиг- налу, а затем остановлена в результате возникновения неполадки, то перед повторным запуском двигателя необхо- димо еще раз разомкнуть и замкнуть этот контакт. X2-4 Общий потенциал для входов "Дист. запуск/останов" и "Автом./Сервис" X2-5 Автом./Сервис Вход: Автом./Сервис Если реле (или выклю- чатель), соединяющее этот контакт с соот- ветствующим общим потенциалом, замкнуто, то УПП находится в режиме "Автоматика" и им можно управлять любым дистанционным способом: посредством коммуникации RTU или TCP, посылая кон- троллером сигналы на цифровые входы, а также с помощью TFT-дисплея или потенци- ометра на панели управления. Если это реле (или выключатель) разомкнуто (вход не имеет определенного потенциала), то УПП находится в состоянии "Сервис" и им можно управлять только с локальной панели управления, т. е. с помощью потен- циометра.ПРИМЕЧАНИЕ :Если этот вход не используется, то его следует соединить перемычкой с соответ- ствующим общим потенциалом УПП. X2-6 RS-485 A и B Коммуникационный порт Modbus®/RTU Две клеммы RS-485-A и RS-485-B.(Этот порт выведен также в виде разъема J1 типа RJ45) X2-7 X2-8 Масса RS-485 X2-9 Масса постоян- ного напряжения Подключите к этому входу источник пита- ния 24 В пост. т. (1 A), чтобы можно было в безопасных условиях конфигурировать УПП или обновлять программное обеспе- чение без необходимости подключения силового 3-фазного питания. X2-10 24 В пост. т. 211 мм Гайка M10 (4 шт.) Размещение УПП Место расположения УПП должно быть тщательно спланировано. Под устрой- ством плавного пуска должно иметься свободное пространство для доступа к клеммам и для притока воздуха. Над УПП необходимо свободное пространство для доступа к клеммам и для рассеивания тепла. Критерии для выбора места: Надежно закрепите болтами УПП на прочной вертикальной поверхности. Оставьте достаточные промежутки и примите меры для охлаждения устройства. Оставьте достаточное свободное пространство для доступа к клеммам при монтаже проводки УПП. Избегайте мест, в которых УПП подвержено прямому солнечному свету, высокой температуре и высокой влажности. Установите УПП на неогнеопасной поверхности стены. При установке нескольких УПП их следует расположить сбоку друг от друга (по соображениям охлаждения). Для рассеивания тепла и технического обслуживания оставьте зазор между УПП и другими устройствами или поверхностью шкафа. Пространственная ориентация УПП Рекомендуемое монтажное положение – вертикально на стене, задней панели шкафа или боковой панели шкафа. Это облегчает доступ к опера- торской панели и клеммам, а также способствует естественному течению воздуха снизу вверх. Плоская шайба M10 image 290 мм Модели с внутренним шунтирующим контактором MEsoftstart/I00 Шпилька M10 (4 шт.) Гайка M10 (4 шт.) Зеленый блок клемм с верхней стороны УПП серии Core Блок клемм X1 на моделях серии Core: управляющие выходы Зеленый блок клемм X1 с верхней стороны УПП серии Core предоставляет доступ к управляющим выходам УПП. К этом блоку подключаются также внешние датчики температуры. image Клемма Название клеммы Функции клеммы X1-1 Реле готовности Этот выходной сигнал УПП активен, если УПП готово к запуску двигателя. Его можно использовать для сигнализации какому- либо устройству дистанционного запуска о том, что двигатель можно запускать. Сиг-нал не активен, если уже происходит запуск двигателя, двигатель работает, находитсяв фазе замедления для останова, управля- ется в толчковом режиме, или если отсчи- тывается время задержки между запусками. X1-2 Реле готовности, обратная цепь X1-3 Реле "УПП/Сеть" Этот выходной сигнал УПП активен, если пусковой участок характеристики пройден и двигатель работает. На моделях без встроенного шунтирующего контактора этот сигнал можно использовать для пере- ключения двигателя на непосредственное питание от сети через внешний шунтирую- щий контактор после разгона двигателя до требуемой скорости, а также для размыка- ния шунтирующего контактора, если УПП должно остановить двигатель.На моделях с внутренним шунтирующим контактором этот сигнал следует использо- вать только для мониторинга. X1-4 Реле "УПП/Сеть", обратная цепь X1-5 Реле "Неполадка" Этот выход активируется, если УПП распоз- нало какое-либо состояние ошибки, вклю- чая превышение тока или перегрев. X1-6 Реле "Неполадка", обратная цепь X1-7 не соединена — X1-8 PT-100 (A) Трехпроводный датчик температуры типа Pt100.Примечание:Датчик температуры не входит в стан- дартную комплектацию устройств плав- ного пуска MEsoftstart. Заказывая УПП, просим отдельно включить в заказ совместимый опциональный датчик температуры. X1-9 PT-100 (B) X1-10 PT-100 (B) 211 мм Тепло, возникающее в УПП, отводится встроенным a охлаждающим вентилятором. При установке дополнительного вентилятора определите место его монтажа, приняв во внимание поток воздуха. (Воздух течет через зоны низкого сопротивления. Создайте из направляющих пластин путь для воз- духа, чтобы холодный воздух поступал к УПП.) image УПП УПП УПП УПП a a >150 мм Пласт. Пласт. Пласт. УПП УПП Корпус Корпус MEsoftstart/I01 Плоская шайба M10 (4 шт.) Горизонтальное расположение Вертикальное рас- положение image 345 мм Шпилька M10 (4 шт.) 211 мм Гайка M10 (4 шт.) Плоская шайба M10 (4 шт.) Блок клемм X2 на моделях серии Core: управляющие входы-выходы и силовое питание image Мицубиси Электрик (РУС) /// Страна изготовления: Япония /// Россия /// Тел: +7(495) 721-20-70 /// Факс: +7(499) 721-20-71 /// http://ru3a.mitsubishielectric.com/ Компьютерный интерфейс устройства MEsoftstart / интер- фейс Modbus® Компьютерный интерфейс на УПП MEsoftstart серии Core (интерфейс Modbus®) представляет собой порт Modbus®/RTU (двухпров. порт RS-485). Для Modbus®/RTU рекомендуется использовать специальный кабель с конвертором с RS-485 на USB, прилагаемый к компьютерному приложе- нию MEsoftstart. Этот кабель подсоединяется к разъему типа RJ45 (J1) на УПП и к порту USB на компьютере. Чтобы соединить УПП с системой SCADA через Modbus®/RTU, можно использовать двухпроводный кабель RS-485 и соединение для массы. К линии RS-485 можно подсоединить одно за другим несколько УПП, чтобы их можно было конфигурировать с помощью компьютера пооче- редно, без необходимости переподсоединения кабеля. Чтобы свести к минимуму отражения сигнала в линии RS-485, на самом дальнем конце линии ее необходимо нагрузить резистором 120 . Интерфейс Modbus®/RTU имеется у всех моделей MEsoft/I. image Базовое применение При включении электропитания на панели загорается светодиод "Power", сигнализирующий о том, что питание имеется. Пользователь может опре- делить состояние УПП с помощью светодиодов "Фаза" ("Phase"), "Режим" ("Mode") и "Ошибка" ("Error"). Светодиод "POWER" Состояние Состояние ЦП Описание Светодиод не горит Питание отсут- ствует Отсутствует питание на плате процес- сора в УПП. Мигает с частотой 0,5 Гц Питание имеется; Modbus® не обна- ружена Питание на плате процессора име- ется. Процессор не обнаружил какой- либо коммуникации по Modbus®. Мигает с частотой 1 Гц Питание имеется; управление по Modbus® Питание платы процессора имеется. УПП управляется через интерфейс Modbus®. Для запуска и останова двига- теля передавайте команды по Modbus. Светодиод "PHASE" Состояние светодиода Распознанная фаза Описание Светодиод не горит Неизвестная фаза Такое состояние имеет место до включения сетевого питания, а также во время синхронизации фаз сразу после включения сетевого питания. Светодиод горит Правильная фаза Порядок чередования фаз правильный. Мигает с част. 0,5 Гц Ошибка фазы Распознано неправильное чередова- ние фаз. Светодиод "MODE" Мигает Ошибка Описание 2 Недогрузка двигателя Распознано состояние недостаточной нагрузки двигателя (MULC, "motor underload condition"), т. е. ток двигателя снизился ниже сконфигурированной про- центной величины (например, 10% от номинального тока двигателя) и оставался на этом уровне дольше 60 секунд. 3 Сетевое напряжение При запуске распознано сл. высокое или слишком низкое напряжение во входных силовых линиях, падение сетевого напря- жения или ошибка кабельных соединений. 4 Частота Фактическая частота отличается от ожидае- мой более чем на 5%. 5 Сверхток (при запуске) Во время разгона ток превысил сконфигу- рированный предел тока. 6 Время разгона Общее время разгона превысило сконфигу- рированный предел. В это время засчиты- ваются также периоды временной приостановки разгона из-за достижения настроенного предельного тока. 7 Перегрузка двигателя Отклонение от характеристики защиты двигателя для сконфигурированного класса защиты. 8 Сверхток (при работе) Ток превысил настроенный предел для двигателя или предел для плавн. запуска. 9 Несимметричное напряжение пита- ния Уровни напряжения в питающих линиях различаются более чем на 20%. 10 Коммутационный элемент Обнаружен ток в линии, в которой коммут. элемент выключен, или не обнаружен ток в линии, в которой коммут. элемент или шунтирующий контактор должны нахо- диться в проводящем состоянии. 11 Высокая внутрен- няя температура Высокая температура внутри УПП, в резуль- тате чего УПП отключилось. 12 Слишком высокая температура дви- гателя Высокая температура двигателя, в резуль- тате чего УПП отключилось для защиты двигателя. 13 Отсутствует шунти- рующий контактор УПП сконфигурировано на использование шунтирующего контактора, однако контак- тор не замкнулся (по результатам переклю- чения после завершения разгона). Светодиод "ERROR" Элемент Технические данные MEsoftstart/I00 MEsoftstart/I01 MEsoftstart/I02 MEsoftstart/I03 MEsoftstart/I05 Модели CORE CORE/PRO PRO PRO PRO Напряжение питания, 3-фазное 340...440 В пер. т., 425...578 В пер. т., 586...760 В пер. т. Номинальный ток Макс. непрерывный ток при +50°C 100 A 200 A 390 A 600 A 900 A Шунт. контактор Mitsubishi Electric S-T80 S-N150 S-N400 S-N600 S-N800 Макс. непрер. ток с шунт. контактором 120 A 200 A 450 A 800 A 1000 A a 240 A 480 A 730 A 1440 A 1600 A Макс. пусковой ток – HD (тяжелый режим) b 125 A 250 A 390 A 750 A 900 A Рабочая температура От –10°C до +60°C. При температурах > 50°C все значения в амперах снижаются на 1,4% на каждый °C. Температура хранения От –30°C до +70°C Относительная влажность < 85% Высота эксплуатации над уровнем моря 1.400 м над уровнем моря (без снижения номинальных показателей). На высотах > 1.400 м над уров- нем моря показатели снижаются на 0,7% на каждые 100 м. Степень защиты корпуса IP00 Коммуникация Стандартная у всех моделей Modbus®/RTU (RS-485, скорость передачи данных: 9600–115200 бит/с, по умолчанию 115200 бит/с, 1 стартовый бит, 1 стоп-бит, проверка на четность: четная передача) Стандартная кроме моделей Core Modbus®/TCP Опциональная для полнооснащенного про- мышленного исполнения Bluetooth Цифровой ввод-вывод Модели "Core" 3 встр. релейных выхода (5 A, 240 В пер. т., беспотенциальные): "Готовность", "УПП/Сеть", "Неполадка" 3 встроенных входа: "Работа/Стоп", "Сброс", "Автом./Сервис" Модели "Pro" 8 встроенных релейных выходов (5 A, 240 В пер. т., беспотенциальные): "Готовность", "Работа", "Расце- пление", "Шунтирующий контактор", "Реверсирующий контактор", "Сигнализация о перегрузке", "Сиг- нализация о неполадке / сетевом напряжении"; "Неполадка по температуре" 3 встроенных входа: "Работа/Стоп", "Сброс", "Автом./Сервис" Входы для измерения температуры Каналы для измерения температуры двигателя с помощью датчиков типа Pt100 и LM35 Индикация неполадок Выводятся на сенсорный TFT-дисплей (у моделей "Core" отобр. на основе кол-ва миганий светодиода) Монтаж на шасси (см. размеры) Физич. данные c Размеры ШxВxГ [мм] без шунт. конт. 320x515x310 320x515x310 430x677x324 522x662x320 980x586x320 с шунт. конт. 320x515x310 375x515x310 665x677x324 842x605x319 — Вес [кг] без шунт. конт. 12 18 22 40 60 с шунт. конт. 16 25 49 67 — Прибл. тепловые потери(без шунт. контактора при макс. ном. токе) 450 Вт 650 Вт 780 кВт 1670 кВт 3410 кВт Сопротивление изоляции Напряжение пробоя диэлектрика: 2 кВ Датчики тока Ном. диапазон частоты 45...65 Гц Количество 3 (на эффекте Холла на моделях MEsoftstart/I00 и /I01, трансф-ры тока на моделях MEsoftstart/I02.../I04) Динамический диапазон измерения от 0% до 100% макс. пускового тока УПП в режиме "ND" (нормальный режим) Мощность по теплу Непрерывно: номинальный ток х 2,5 Точность 1,0% полной шкалы Частота опроса 16,6 кГц Датчики напряж. Ном. диапазон частоты 45...65 Гц Количество 3 (непосредственное измерение резисторным мостом) Макс. номинальное напряжение 760 В пер. т., 3 фазы Предел по теплу эффективное (среднеквадратичное) напряжение 800 В Точность 1,0% полной шкалы Частота опроса 16,6 кГц Маркировка "CE" директива о низковольтном обор. (2014/35/EU), директива по ЭМС (2014/30/EU), RoHS 2 (2011/65/EU) Примененные стандарты (соотв. разделы) IEC/EN 60947-1, IEC/EN 60947-4-2 a b Тяжелым режимом являются более 10 запусков в час или длительность запуска больше 30 секунд.c С крышками для защиты от прикосновения Технические данные устройства плавного пуска Макс. пусковой ток – ND (норм. режим) ПРИМЕЧАНИЕ Если никакое состояние ошибки не обнаружено, то светодиод "ERROR" не горит.Если обнаружена ошибка, то светодиод периодически мигает с числом миганий, соответствующим состоянию ошибки. При мигании свето- диод горит 0,5 секунды и не горит 0,5 секунды. Периоды миганий отде- лены друг от друга паузой длительностью 1,5 секунды. Состояние Режим УПП Описание Светодиод не горит Режим ожидания Это состояние имеет место, если питание 24 В пост. т. имеется, однако сетевое силовое питание еще не включено, или если сетевое питание включено, но УПП находитсяв режиме упр. через Modbus® и при этом команда запуска отсутствует. Мигает с частотой 5 Гц Переходный режим Во время разгона или торможения двигателя после поступления команды запуска или останова(в виде нажатия кнопки на собствен- ной панели, команды Modbus® или сигнала с дистанционного устрой- ства) этот светодиод мигает. Светодиод горит Рабочий режим Разгон окончен и шунтирующий кон- тактор замкнут (если контактор име- ется). Двигатель должен вращаться. Мигает с част. 1 Гц Состояние задержки После останова или завершения этапа торм. УПП отсчитывает время задержки до очередного запуска. Миганиес частотой 0,5 Гц Состояние ошибки Обнаружено состояние ошибки. Все коммут. элементы выключены. УПП ожидает вмешательства оператора. Более подробную информацию см. в таблице "Светодиод ERROR". ПРИМЕЧАНИЕ Mitsubishi Electric Europe B.V. и Ariogenix (Pty) Ltd не несут ответственно- сти за какие-либо последствия, вызванные монтажом или примене- нием этого оборудования.Все примеры и схемы в этой инструкции приведены только для облег- чения понимания текста и не могут рассматриваться как гарантия работы устройства. Mitsubishi Electric Europe B.V. и Ariogenix (Pty) Ltd не несут ответственности за фактическое использование продукта на основе эти иллюстративных примеров.В связи с разнообразием возможных применений этого оборудования вы должны самостоятельно принять решение о его пригодности для ваших специфических задач.Ariogenix (Pty) Ltd предоставляет на устройства плавного пуска MEsoftstart 24-месячную гарантию начиная с даты первого счета, при условии, что продукт приобретен у уполномоченного торгового пред- ставителя. Действуют наши общие условия сделок и продаж. Более подробную информацию вы можете получить в региональном торго- вом представительстве. Если в течение гарантийного периода был вскрыт корпус, то гарантия утрачивает силу.